Monday, January 14, 2013

Auxiliar Gastronómico



Muy dispuestos a comenzar este nuevo año con algunas revisiones en las páginas en Guije decidimos empezar por los Libros de Cuba, y ya que estamos en esta sección ¿por qué no con los que tratan con la Cocina Cubana? Seleccionando entre los varios libros en este tema que ya se encuentran en Guije hacemos una breve revisión en el Auxiliar Gastronómico. Este libro lo consideramos de gran importancia además de cultural en lo que respecta a lo histórico en el desarrollo del turismo y gastronomía en Cuba, siendo el ejemplar que tenemos de la Segunda Edición de esta obra, que a pesar de no tener fecha de registro por fortuna nuestra copia fue dedicada e indica la fecha del 28 de enero de 1949, día del año muy apropiado para dedicar un libro como éste que estamos seguros muchos de sus contribuyentes se sintieron muy orgullosos de la obra lograda. El Auxiliar Gastronómico está redactado en cuatro partes. La Primera Parte es un diccionario gastronómico del español al inglés con una excelente relación de las palabras usadas en el giro de la gastronomía y palabras de uso en general. Esta Primera Parte es presentada en forma de lecciones de vocabulario. La Lección Primera, o First Lesson, porque es poco el español que vemos en esta parte del libro, presenta palabras que tal se puede decir que son usadas a diario en el comedor. Estas palabras son presentadas en su forma en inglés con su sinónimo en español, siendo muy interesante, y verdaderamente práctica, la representación que se le da a la pronunciación de cada palabra en inglés. Esta lección es un excelente ejercicio inicial en el uso de los artículos para cualquier persona adulta, o joven interesado, de habla hispana que desea comenzar a aprender inglés, esté o no relacionado su empleo con la gastronomía porque al fin y al cabo todos eventualmente vamos a un restaurante, o por lo menos tenemos que comer. La “Second Lesson”, penetra más en el vocabulario relacionado con el manejo y atención que es de esperar de un camarero en un restaurante, aunque aun se mantiene bien básico sin dar razón al estudiante del idioma a tener ningún tipo de preocupación. En la “Third Lesson” se desarrolla el tema hacia la conversación práctica comenzando con los “Nominative Pronouns” que algunos conocemos como los Pronombres Personales. Una vez dominados estos pronombres, que no son tan difíciles de pronunciar como se indica en el libro, realmente ya se puede entablar una conversación de servicio a una mesa. Bueno, cuando somos los huéspedes mucho antes se puede comenzar la comunicación, pero cuando se es el camarero, hay que saber al menos estos pronombres.

Continuando con las lecciones en la Primera Parte del libro Auxiliar Gastronómico que tenemos presentados en la sección de los Libros de Cuba en Guije llegamos a la “Fourth Lesson”, o Lección Cuarta. En esta lección se presentan los pronombres posesivos y se comienza práctica un ejercicio de preguntas y repuestas usadas en el habla diaria. A nosotros nos causó un poco de roce al oído la ausencia del verbo 'to do' ser empleado para auxiliar las preguntas y negaciones en las oraciones. De este dato hacemos notas en las páginas que talvez puedan ser de ayuda. Un par de datos antes que se nos pasen. Como en las páginas de los otros libros que presentamos en Guije, en éste libro tratamos de mantener el formato original, siendo probable que efectuemos menores arreglos en la acentuación y ortografía si notamos algo que lo requiera, pero es nuestro propósito el no alterar el estilo original porque consideramos que esté perfecto o no, fue la forma en que lo hicieron y eso es para nosotros lo correcto. Claro, no se le vaya a ocurrir decir al maestro de inglés que ésta es la forma correcta porque lo dice este libro o Guije. Como consejo útil que nos dieron hace muchos años cuando aprendimos a manejar: El policía como el maestro siempre están correctos, irrelevante de lo que diga el libro o indique la luz de tránsito. Realmente es muy probable que sea cierto debido a las circunstancias, pero el consejo dice que no es porque el policía o maestro sean los que estén correctos, es porque son ellos los que dan la nota o ponen la multa. Continuando a la “Fifth Lesson”, o Lección Quinta, los pronombres relativos y otras partes de la oración ya capaces de la interrogación, al igual que los ejercicios son de mayor complejidad. Los números que desde la primera lección vienen siendo presentados ya hacen referencias a la segunda decena. Continuamos a presentar, y en esta ocasión actualizar, las lecciones “sexta”, “séptima” y “octava” donde una vez practicadas las palabras en estas lecciones se puede establecer una conversación ligera. Bien interesante como en estos pocos ejercicios se logra avanzar tanto. Nos resaltan las palabras “fountain-pen” y “silver dollar” que fueron tan usadas en aquellos tiempos y ahora son prácticamente obsoletas, siendo uno de los datos que marcan el transcurso de los sesenta años entre la edición de esta obra y el presente.

No comments:

Post a Comment